1、一、原文去年元夜时,花市灯如昼。 2、月上柳梢头,人约黄昏后。 (相关资料图) 3、今年元夜时,月与灯依旧。 4、不见去年人,泪湿春衫袖。 5、二、翻译去年正月十五元宵节,花市灯火通明。 6、月亮升到柳枝上,黄昏过后,他使我坠入爱河。 7、今年的元宵节是农历正月十五。 8、今年的月亮和灯光与去年一样。 9、再也见不到去年的恋人,泪珠觉得湿了衣服。 10、三、出处宋·欧阳修《生查子·元夕》扩展资料:赏析这个词不仅表达了爱人的美丽和他们坠入爱河那天的甜蜜,也表达了今天没有人看到的失落感和悲伤。 11、在写作上,它运用了去年和今年的对比手法,使现在和过去的场景形成了强烈的对比,从而有效地表达了词人们想要表达的爱情的悲伤和痛苦经历。 12、这种文本意义并置切片结构,形成回旋唱腔的重叠,读诵三叹,使人深深叹息。 本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。 |
标签:
|关于我们 |联系我们 |网站地图 |广告服务
Powered by www.zbce.cn 中部财经网
© 2013-2017 联系我们:55 16 53 8 @qq.com